So-net無料ブログ作成

歌詞訳 セリーヌ・ディオン  Je ne vous oublie pas [フランス語で聞く・見る]

カラオケで曲と歌詞は大体覚えたけど、意味を深く考えてなかったので、
訳してみることにした。

Je ne vous oublie pas              Céline Dion



フランス語歌詞原文はこちらから。Je ne vous oublie pas 

解釈を重視で意訳しているところも多い。
一見すると、かなり怨念めいた感じな訳になってしまっているが、
状況としては分かれてから長い時間が経ってて、
もう二度と会えない初恋の相手を思い出すイメージで読んでいただきたい。
ただし、個人的には初恋ってこんなに大きな意味を持つものなのか?という疑問は残る…。

歌詞って完全でないから、文法的にもいろいろ悩んだところにメモつけておく
かなり勝手な解釈からの意訳を含んでいるので、あしからず。

以下 私の訳。というか、解釈という方が正しいな。

ぼーっとしている時、時折でもいいから、
遠ざかることができたらよかったのに (原文は条件法過去なので、願望的自己非難と思われる)
でも、まるで道に迷ってしまったように
まるで別人のようになってしまうから

結局、自分が知っているいくつかの愛の文句が
口にからでてくるだけ。 (中性代名詞のleは「愛の文句=次の節以下」をを指しているのだろう。)

私はあなたをわすれない ええ、けっして
あなたは私の心の中にいる
私の人生、私がすることすべての中に

初めての恋、そして
初めての夢はあなたと共にやってきた
それは二人による二人の歴史  (文章は簡単だけど、à nous をどう取るかは迷う)

私はあなたを忘れない そう、けっして
あなたは多くを覚えてくれてる    (savoirだから、知識、情報として知るってことだよね)
私の、私の人生の、私の人生を成すすべての  (je fais ではなく、j'en faisなので混乱中)

そして、私の幸せと引き裂かれた思いはあなたと分かち合っている
それは二人による二人の歴史
私はあなたを忘れない

私たちが共に見た夢や望みは
時間が籠に封じ込めてくれるだろうから  (pouvoirは可能性で解釈)  
私は自分で決め、一人で旅をする
時には、その代償を支払うことになって
人生が微笑みかけてきたり、傷つけてくるように感じる (接続法は主観的なので「感じる」を入れた)
私の人生がどんなものであったとしても

私はあなたを忘れない そう、けっして
あなたは私の心の中にいる
私の人生、私がすることすべての中に

初めての恋、そして
初めての夢はあなたと共にやってきた。
それは二人による二人の歴史

私はあなたを忘れない

たとえ、地球の裏側にいたとしても
あなたを胸に秘めながら私の人生は続いていく

私はあなたを忘れない

そう、けっして
あなたは私の心の中にいるの
私の人生とともに、私のなすことすべてとともに
初めての恋、そして
初めての夢はあなたと共にやってきた。
それは私たちがつくった私たちの歴史

私はあなたをわすれない
そうよ、けっして

あなたは多くをを覚えてくれている
私の、私の人生の、私の人生を成すすべての 

そして、私の幸せと引き裂かれた思いはあなたと分かち合っている
それは二人による二人の歴史
私はあなたを忘れない
私はあなたを忘れない


歌の意味をとるのって、本当に難しいな。
まあ、日本語の歌でも背景わかんないとよく分からないが多いのだから、
フランス語なら、さらに難しくても当然だよね。

共通テーマ:資格・学び
ブログを作る(無料) powered by So-netブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。