So-net無料ブログ作成
検索選択
フランス語を書く ブログトップ
前の5件 | -

たまにはディクテをしてみる [フランス語を書く]

今日はディクテをちょっとしたみた。なので、単語メモはなし。
レベルはCM2。小学校5年にあたるくらいで。10~11才のレベル。
それでも間違いだらけだよorz

私が使ってるのは、Ladictée.frです。
興味のある人はやってみてくださいまし。
    ↓


答えはこっち

仏検の問題にたくさんあたってはないが、内容的には仏検2級と同じくらいかな?
仏検のディクテよりは繰り返し読み上げてくれるので、書きやすいと思う。


共通テーマ:資格・学び

L'équinoxe d'automne 秋分の日 [フランス語を書く]

L'équinoxe d'automne est une des fêtes japonaises.

À la semaine de l'équinoxe, qui s'appelle "Ohigan お彼岸" en japonais, on va au temple où ses ancêtres reposent.
Au début, on nettoie la tombe de la famille, ensuite on y dépose des bouquets de chrysanthèmes, des gâteaux et quelque chose que les ancêtres aimaient, enfin on prie pour qu'ils reposent mieux.

秋分の日は日本の祝日の一つです。

日本語では「お彼岸」と言われる、分点のある週には、先祖の眠るお寺に行きます。
まず、お墓をきれいにし、
次に、菊の花束お菓子や先祖が好きだったものをそこに備え、
最後に先祖たちがより安らかに眠れるように祈ります。

日記というより、お彼岸の説明ですね。

---------------------------------------------------------
2012.09.23
別館ブログにて、添削いただいたので、追記。

la fête なので、性数一致をさせてなかったのだった。
基本的なミス。気をつけよう。


共通テーマ:資格・学び

条件法過去を使った作文 [フランス語を書く]

「虎と小鳥メンバー」ならだれでも知っているPenさんが

『「恋愛で学ぶフランス語」がこんなに長く続くと知っていたら、
 さらに先生が途中で説明を放棄することを知っていたら、
 私は、ブログに復習記事を書き始めていなかっただろう・・・
 条件法過去。鳥X2さん仏作文して下さい。』

penさんのいう鳥X2さんとは、私のことです。
ご指名をいただきましたので、考えてみました。

「こんなに」という部分がすっきり解決できてません。
「自分の予測より長く」と書き換えてます。

Si j'avais pu savoir que le la leçon de français avec la parole les palores d'amour continuerait plus longtemps que je prévoyais, et en plus que le professeur abandonnerait l'explication des phrases à mi-chemin, je n'aurais pas commencé à écrire le feuilleton sur mon blog, pour réviser ce cette leçon...

条件節がめちゃくちゃ長いです。
最初のSiから、à mi-cheminまでが条件節になります。

条件節は、大過去で書かれ、
savoirが導く節には過去の未来ゆえの条件法現在が含まれてます。
その条件法現在の節の中に、半過去(過去の現在)の節…、
最後に、条件節を受けての条件法過去です。
書いてる本人もよくわかってないです。絶対間違えてます。


少し工夫して、条件節を単純化に書き換えてみました。
「こんなに」もめんどうなので、「とても長く」にします。

Personne ne peut savoir connaître le futur.
Mais, quand le la leçon de français avec la parole les palores d'amour a commencé, si j'avais pu savoir connaître le futur, j'aurais su que ce cours continuerait très longtemps et que le professeur abandonnerait l'explication des phrases à mi-chemin, et donc je n'aurais pas commencé le feuilleton sur mon blog, pour réviser ce cette leçon.....

誰も、未来を知ることはできない。
でも、「恋愛で学ぶフランス語」の授業が始まった時に、
もし未来を知ることが出来たなら、
まず、この講座がとても長く続くことと、
先生が途中で説明を放棄することを知っただろう。
だから、私はブログにこの講座の復習の連載を始めなかっただろう・・・

まあどっちにしても、
フランス語は間違っている可能性は大なんですけど(苦笑)

最後に、
> penさん
予測できなかったからこそ、勉強続けられているんだし、
皆のために記事もかけるし、よかったのでは?

私もこうしてブログネタをいただけましたしね

共通テーマ:資格・学び

逃避中…  Je fuis devant mon devoir.... [フランス語を書く]

En fait, j'aime beaucoup les dessins animés japonais.
Hier soir, j'ai trouvé un le film japonais que je préfére, en français.
Peut-être, ça me plaît mieux que les autres genres de film français.
   ↓
Peut-être que je préfère ce genre de films aux autres films Français.
Quel film ?
C'est "Evangelion", un des meilleurs de dessins animés japonais que je connaisse.
...Je vais le regarder avant mon sujet devoir en français que je dois faire ce soir.
   ↓
...Je vais le regarder avant de faire mon devoir de français qu'il faudrait que je finisse ce soir.
C'est une action de la fuite devant la réalité, je le sais. (^▽^;)


実は、私、日本のアニメが大好きなのですよ。
昨夜、好みの日本映画フランス語吹替え版を見つけました。
たぶん、ほかのフランス映画よりその映画の方が私は気に入ると思うんです。
どんな映画かって?
これです。
エヴァンゲリオン、私の知っている最高の日本アニメの作品の一つです。
私、今夜やらないといけないフランス語の課題の前に、これを見ます。
これって、現実逃避です。自分でも分かってます。(^▽^;)

2012.09.12
別館ブログで添削していただきましたので、追記してます。
ウちゃんさん、いつもありがとうございます。

共通テーマ:資格・学び

しゃこ La cigale de la mer ! [フランス語を書く]

J'ai acheté des cigales de la mer au supermarché.
Voilà !
C'est une cigale de la mer ! C'est une sorte des crustacés.
Elle Ça s'appelle shako シャコ en japonais.
"Cigale" a est l'équivalent du mot japonais "semi セミ(蝉)".
En fait, la cigale de la mer a est une petite bête d'une apparence grotesque comme petite bête, mais elle a un bon goût.
J'ai rapidement cuit des cigales de la mer dans de la sauce de soja mélangée avec à du sake et du sake doux.
Voila, c'est le Nituke de cigale de la mer.
C'était bon !

スーパーで、シャコを買ってきました。
ほら。
これがシャコ。甲殻類の一種です。
cigaleというのは、日本語で、蝉を指します。
実際、シャコって、蟲みたいで見た目グロテスクです。
でも、美味しいですよ。
酒とみりんを混ぜた醤油で、さっとシャコをゆでました。
ほら、これがシャコの煮つけです。
美味しかったです。

2012.09.12 添削追記


共通テーマ:資格・学び
前の5件 | - フランス語を書く ブログトップ
ブログを作る(無料) powered by So-netブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。