So-net無料ブログ作成
検索選択
単語メモ ブログトップ
前の5件 | -

調べた単語メモ  22-24/08/2013 [単語メモ]

un moinillon  若い修道士、2.悪僧、生臭坊主
une abomination 嫌悪すべきこと
abominable   嫌悪すべき、忌まわしき
abominer   忌み嫌う、嫌悪する、憎悪する
démodé    時代遅れの、流行おくれの
se démoder  時代遅れになる、流行遅れになる
interlocuteur  話し相手、対話者、交渉相手
s'ébrouer   (馬が)(恐怖などで)荒い鼻息を出す、(人・動物が)体をぶるっと震わせる
une dentelle  レース、複数でレース飾り
romancier, ère  小説
un grimoire   魔術書、魔法書、2 難解な書物、判読できない字
un merle   ツグミだと思う シャンソン le temps des cerises で出てたと思う
invraisemblable  本当らしくない、ありそうもない、とても変わった、奇妙な
une invraisemblace  本当らしくないこと、ありそうもないこと
semblable   似たような、同じような
semblant   (文)見せかけ、外見
le xylocope   クマバチ  un insecte hyménoptère de la famille des Apidae
se nicher  (鳥などが)巣をつくる、住む (話)人が住む

調べた単語メモ  19-21/08/2013 [単語メモ]

一旦サボり癖がつくと、なかなか戻れないものだなぁ。トホホ。

夏バテ la léthargie de l'été
la léthargie  嗜眠、こん睡状態 (比喩で)活動などの麻痺状態、無気力
léthargique  嗜眠性のって感じか?
辞書でこの単語の前後じ~っとを眺めていて、なんとなく語源に行きついたような感あり。
létal, ale léthalとも綴る  致死の
le Léthé  レテ 黄泉の国に流れる川

テレビでフランス語で、T'es lourd. 「うっとおしいわね。」が出ていた。
T'es relou.  上の表現をさらに崩した言い方。 
relou は lourd の verlan 。
かなりな口語なので私は使うつもりないけどw まあ、知識としてだけね。
le verlan 逆さ言葉  これ自体が、l'envers の逆さ言葉

こういう用語っていうのは、外部と内部の差別化をはかって、
仲間うち結束を高めるために生まれる。若者用語とか、業界内の符牒とか。
言葉というのは変遷していく宿命なのだね。

調べた単語メモ  18/08/2013 [単語メモ]

今日やったディクテで綴って間違えたものorz

pêcher   釣る、魚をとる、漁をする  の意味は分かっていたのに、
pécher   (宗教上の)罪を犯す、欠点である  こっちで綴ってた。
意味は釣りとわかってたけど、ê と é は音がそもそも違うので、
フランス人なら間違えようないのだろうけど…。音の違いなんて私は分からんし(苦笑)
日本語なら、柿を食べると牡蠣を食べるの違いでも分かるのになぁ。
そう思えばそのうち分かるようになるかなとも思える。

ちなみに、この関連名詞も似た綴りだらけ。 冠詞とアクソンだけで大違い。
la pêche  桃
la pêche  釣り、魚とり、漁
le péché  (宗教上の)罪、(法律上の罪はcrime ) 過ち、欠点
le pêcher  桃の木

次のはおんなじ発音(泣)  唯一知ってたsautを書いてたが、正解はバケツだった。
un seau  バケツ、手桶
un saut   跳ぶこと、跳躍、ジャンプ、落下、ジャンプ競技、(論理の)飛躍
un sceau  印璽、公印、(商標などが押された)保証シール、封印
sot, te   愚かな、間抜けな、当惑した、面食らった、愚か者

une prairie   牧草地、草原、草地
voisin, e    隣の
une marguerite  マーガレット、ひなぎく
effeuiller la marguerite  ひなぎくの花占いをする ←好き嫌いとか唱えるやつです。
  Il m'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout..
    フランス版は圧倒的に好きな方向に高確率な占いとなっておる。
un coucou  1.カッコウ、2.鳩時計  綴りはあってるけどこれでは意味通じない、調べる
         3.黄水仙 le narcisse jaune 、キバナノクリンザクラ la primevère officinale

un goujon   川ハゼ、タイリクスナモグリ コイ科の魚らしい Wikipédiaのページ
une carpe   コイ  こちらはあってたけど。
doré, e    金色の  分かってても聞き取れないんだよなぁ。


taxonomique 分類学上の
taxonomie   (動植物の)分類学、(特に言語分野における要素の)分類

調べた単語メモ  11/08/2013 [単語メモ]

éclore   かえる、孵化する つぼみが開く
       複合過去の動詞はêtre  (生まれるに近い動詞だし理解しやすい)
 Les poussins sont éclos.  ひなが孵った。
 Les boutons vont éclore.   つぼみがもう開きそう
une éclosion  孵化、開花、才能の出現

中国で暑さのために卵が箱の中でひよこに孵っていたんだそうだ。
私は温度が高かったことより、
有精卵がひよこになるほど長く放置されていることの方が驚き。
だって、孵るまで21日かかるのよ…。
まあ、孵りかかったひよこでも食べれないわけではないけど…。
そういうのってどこかにあったよなぁ。それなら分からなくもない。
ま、いろんなところにいろんな常識があるということで、納得しておこう。

s'affaler  ぐったりして倒れこむ、崩れ落ちる
replier   折りたたむ
plier     折る、曲げる
ronfler    いびきをかく
ronfleur   いびきをかく人
un ronflement  いびき、いびきに似たうなるような音
éclater   突然起こる、破裂する、鳴り響く、
somnolence   まどろみ、うとうと
somnambule   夢遊病者、催眠術にかかった人
somnoler    まどろむ
somnolent    まどろんで

今日は辞書なしで本を読んでいたので、調べた単語は少ない。
意味があいまいな部分は、明日引き直そうと思う。

タグ:フランス語

調べた単語メモ  10/08/2013 [単語メモ]

ここ数日事故とか事件とかそんな記事ばかり読んでるから、単語が物騒め。
用語も難しいんだよね。法律用語的なものが混じっているからかな?

interpeller    不意に呼びかける、呼び止める、(警官が人に)職務質問をする
préméditation  犯罪などの事前の熟慮 (法)予謀
préméditer    あらかじめ熟考する、入念に準備する、予謀する
préméditer un meutre   謀殺計画を練る
meurtre avec préméditation   謀殺
un meurtre  殺人、殺害
meurtrier, ère   (多数の)人命を奪う、殺意を感じさせる nom 殺人者
constatation   (事実・現状などの)確認、(複数形で)確認事項、確認した事実
constater     確認する、認める、分かる、文書で証明する
requérir    (文)要請する、強く請求する、必要とする、(法)請求する、求刑する
le parquet   フローリングの床、(集合的に)検事・検察、(複数形で)バスケットコート
un assassinat  殺害、暗殺、不法な暴力行為、蹂躙、侵犯、権利などの毀損
assassin   人殺し、殺人者、暗殺者、資格
assassiner  殺害する、暗殺する、(比喩的に)~を殺す、蹂躙する、薬める、悩ます
la qualification  資格、免許、
la complicité  共犯、共謀、助力、加担、暗黙の了解、結託
complice    共犯の、共謀の、(秘密などの)加担者の (名詞) 共犯者
qualification d'assassinat  殺人の罪状ってことかな?
complicité d'assassinat   殺人の共犯
la mise en examen pour assassinat   殺人罪で起訴
une inculpation   容疑、嫌疑、告訴
vice-procureur    次席検事
procureur    検事、(法)代理人、(旧体制下の)代訴人
incident de circulation  交通事故
rentrer au domicile   家に帰る
un domicile   住居、住所   
poignarder  ナイフで刺す、殺す、 ひどく苦しませる
un poignard   短刀
une altercation  (激しい)口論
mi-juillet   7月半ば
une justesse   正確さ、正しさ、適切、的確
de justesse  ぎりぎりのところで、かろうじて
éviter de justesse une collision  ぎりぎりのところで衝突をまぬがれる
Une voiture est entrée en collision avec un scooter.  乗用車がバイクと衝突した
une collision  衝突
un collisionneur コライダー あ、衝突させるための機器ってことか、意味が繋がったわぁw
lyncher  (人に)リンチを加える
un lynchage   リンチ、リンチすること
un constat   (法)調書、証明書、(現状などの)確認、総括、検証
un accrochage   掛けること、(車の)軽い接触事故、軽い衝突、(話)いさかい、けんか
avoir un accrochage avec  ~を接触事故を起こす
peine   苦労、骨折り、苦痛、心労、刑罰
peine de mort   死刑
être condamné à une peine d'amende  罰金刑に処せられる
une amende   罰金    ← amande と発音一緒
un renfort   増援、加勢、増援の物資・人員
envoyer qn/qc en renfort  手助けに~を送る
un renforcement  強化、補強、強調
se renforcer  さらに強まる、強化される

タグ:フランス語
前の5件 | - 単語メモ ブログトップ
ブログを作る(無料) powered by So-netブログ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。